This entry was posted on January 30, 2009 at 6:37 pm and is filed under 1. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.
This blog proves it: there are things in a good translation that you just can’t get in the original.
I love this so much. You have nailed both the wording and the content perfectly. I have shown it to pretty much anybody who I’ve seen since discovering it.. Including several Russian speakers, who find it extra hilarious.
I’ve just been reading the Russian Criminal Tattoo Encyclopedia, and this complements it nicely. If you haven’t seen that, let me know via email and I’ll have Amazon send you one.
The humor is off-colour… Tired, too, and soooo last decade, these days: “that fat old Russian ex-pat in the States expects you to be a good servant, since he has a HOUSE (which he shares with his mom), but you only have to wait a couple of years till you get a greencard and take him for everything he’s got!!!”
I agree, Marina. I would have typed everything into google translate if the text was copyable. It’s not, so I’ll just sit around hoping someone provides the russian text :3
Lol at the three different people with three completely different translations. Isn’t this, um, a language, that, um, should be possible to actually translate precisely? =D